Liber homo non amercietur pro parvo delicto, nisi secundum modum delicti; et pro magno delicto amercietur secundum magnitudinem delicti, salvo contenemento suo; et mercator eodem modo salva mercandisa sua; et villanus eodem modo amercietur salvo wainnagio suo, si inciderint in misericordiam nostram; et nulla praedictarum misericordiarum ponatur, nisi per sacramentum proborum hominum de visneto.
A free man is not to be amerced for a small offence except in proportion to the nature of the offence, and for a great offence he is to be amerced in accordance with its magnitude, saving to him his livelihood, and a merchant in the same manner, saving to him his stock in trade, and a villein is to be amerced in the same manner, saving to him his growing crops, if they fall into our mercy. And none of the aforesaid amercements is to be imposed except by the oath of trustworthy men of the vicinity.
Clause 60 (The 1215 Magna Carta)
John grants freedom of election (The Itinerary of King John)
Please note: commentaries are presently available only for clauses marked with *; more commentary to be added in due course.